7/8/09

Década de Lutero

Inauguran la «Década de Lutero» con los 475 años de su traducción de la Biblia al alemán
Permalink 06.08.09 @ 13:30:41. Archivado en Biblia, General, Sociedad, Arte y cultura, Historia, 1.- INFORMACIÓN, 4.- TEMAS

Uno de los pilares de la Reforma impulsada por Martín Lutero fue poner al alcance del pueblo llano la Biblia en su idioma. «Este libro en toda lengua, mano y corazón» era el deseo de Lutero, que tardó solo diez semanas en dar forma a la traducción al alemán del Nuevo Testamento, un trabajo que realizó en el castillo de Wartburg. En ese mismo escenario, hoy convertido en museo, se celebra el 475 aniversario de esta obra, con una exposición que presenta los primeros manuscritos elaborados por el reformador alemán.

Además de la ciudad de Wittenberg, en Sajonia-Anhalt, el lugar más significativo en cuanto a la obra de Lutero es Wartburg, un castillo cercano a la ciudad de Eisenach, en el este de Alemania, declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1999. Allí, Martín Lutero tradujo el Nuevo Testamento al idioma alemán en el tiempo récord de diez semanas.

Con una serie de exposiciones, el Museo de Wartburg inicia la conmemoración de los 500 años de la Reforma de Martín Lutero.

En la primera de ellas, se festejan los 475 años de la traducción de Lutero del Nuevo Testamento.

Puede leer aquí la noticia completa titulada Inauguran la «Década de Lutero» con los 475 años de su traducción de la Biblia al alemán en Protestante Digital.

No hay comentarios: